<menu id="ycqsw"></menu><nav id="ycqsw"><code id="ycqsw"></code></nav>
<dd id="ycqsw"><menu id="ycqsw"></menu></dd>
  • <nav id="ycqsw"></nav>
    <menu id="ycqsw"><strong id="ycqsw"></strong></menu>
    <xmp id="ycqsw"><nav id="ycqsw"></nav>
  • 英雄聯盟英雄英文名對照(很小眾卻很驚艷的英文名)


    最近LPL春季賽開打后,有人歡喜有人愁,IG二連勝可以過個好年,EDG四代全勝同樣歡呼雀躍,甚至連LPL解說管澤元也賺了個盆滿缽滿,因為前五局賽事預測全敗,所以管澤元毒奶的名聲又漲了幾分。不過其他LPL解說就沒那么幸運了,最近網上針對英雄名稱是否應該叫英文名展開爭吵,而且局勢愈演愈烈了。

    MF與女槍之爭引熱議:LPL解說直呼英雄英文名,到底對還是錯?

    起初是因為MF與女槍的叫法引發了爭議,按照中國人說話的邏輯,“女槍”是兩個字,那發音就是兩個字的發音,而MF雖然只是兩個字母,但發音卻是四個字的發音,從程序上來說,喊MF明顯比女槍要繁瑣一些。于是有人便好奇了,為什么解說非得喊MF而不是女槍,難道是英文名顯得高端大氣上檔次,中文名就沒牌面嗎?

    MF與女槍之爭引熱議:LPL解說直呼英雄英文名,到底對還是錯?

    因為有了深層次的矛盾,這個問題很快就被放大,有人開始糾錯,NOC、EZ各種叫法都被抓了出來,他們誓要問個明白,LPL解說是不是在裝X?其實這件事也很簡單,那些故意抓住MF女槍不放的人,要么是LOL新玩家,要么就是陰陽怪氣帶節奏的噴子了。

    MF與女槍之爭引熱議:LPL解說直呼英雄英文名,到底對還是錯?

    Aggro電競最初接觸LOL時都叫這游戲“擼啊擼”,基本不叫英文名,看比賽時也曾疑惑解說為什么放著女槍不叫非要喊MF。可私下里玩游戲都叫女槍,看比賽就是叫MF早已習慣,但近幾年部分新玩家涌入,看了比賽后有這樣的感受想來也很正常。

    MF與女槍之爭引熱議:LPL解說直呼英雄英文名,到底對還是錯?

    有時候,英文名會比中文名簡單許多,相當于一個簡稱,就像青鋼影,有叫腿女也有叫本名的人,伊澤瑞爾就不如EZ順耳。而像魔騰與NOC、MF與女槍這種反向簡化的例子,大概是為了方便區分,不會與類似英雄相撞。但說白了不過是一個稱呼而已,不管叫什么能聽懂就行,這種眾口難調的事情,誰也說不清。

    MF與女槍之爭引熱議:LPL解說直呼英雄英文名,到底對還是錯?

    因為解說已經習慣了這種叫法,部分小伙伴只能順應接受,聽習慣也就適應,終究只是個代名詞而已。

    版權聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發現本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規的內容, 請發送郵件至 舉報,一經查實,本站將立刻刪除。

    發表評論

    登錄后才能評論
    国产精品区一区二区免费